Поначалу, как только Китай открылся для приграничной торговли и обмена туристами, это был настоящий клондайк лулзов.Но в последние поездки мы стали замечать, что грамотность северокитайских креаторов выросла в разы.
И стало скучно! Я бы на месте местного правительства создал заповедник жеторосского языка и запретил переводить вывески с желторосского на русский.

МАТЕРИАЛЫ СТРОЯ. Материалы, строй! раз, два!



ЗЕРНО И НЕФТЬ. Хлеба и зрелищ.

МАГАЗИН СЕМЕНЫ. Что посерешь, то и пожмешь

ГОРЯЧИЙ. А чего горячий, кто горячий?

УНNВЕРМАR

Мэрия? Или полицейское управление?

ПОЧМОВЕ СБЕРЕЖЕНИЕ - это что-то по-хохляцки

Скорее всего "КАША", но на всякий случай - ну его нахуй.

Блин последний остался


РЫПЫ - это такие скользкие и все время рыпаются


ОРСДМЧЪ ПЖЕИМО. Это ж как надо нагуглиться, что вот так перевести с китайского на русский. Или не на русский


