du_bel (du_bel) wrote,
du_bel
du_bel

Categories:

Сихотэ-Алиньская сага. Из цикла "Маньчжурские песни"

.





Далеко на востоке погибающей империи,
В поселке, затерянном в таежных снегах,
Я знал одного удэгейца,
Жившего в берестяной хижине.

Он раздобыл где-то канистру спирта
И пил его не вставая с топчана,
Он бормотал что-то о прекрасном прошлом,
Когда дед его пас оленей,
А он был молодым и красивым,
Лучшим охотником Сихотэ-Алиня,
И выбрал себе в жены дочь шамана,
Красавицу Удэге.
И у них родились здоровые умные дети,
Ничто не предвещало несчастья,
Когда первый раз он попробовал спирту.

Жена его умерла от невзгод и побоев,
Первый сын его хотел жить лучше,
Связался с русскими бродягами из Сукпая,
Стал грабить и убивать.
На зоне отбывал он пожизненное,
Пока не свалил его туберкулез.
Второй сын поехал в Москву за счастьем,
Хотел выучиться и открыть дело,
Но его замочили какие-то отморозки,
Бродившие без дела по Якиманке,
За нерусское выражение лица.
Последняя его дочь стала проституткой,
Она промышляла на трассе,
Пока не вышла замуж за заезжего американца,
Теперь живет в хоромах в Америке.

Так он пил месяц, не вставая с топчана,
Мысли его блуждали в прекрасном прошлом,
А канистра была полна еще на две трети.

Когда же он умер,
Пораженный обширным панкреанекрозом,
Холодеющая его рука,
Падая, опрокинула канистру со спиртом.

Свеча догорела и спирт вспыхнул.
Сгорела берестяная избушка.
А когда пришла пыльная буря из Китая
Пепел разнесло по тайге.

Целых три дня гулял поселок,
Поминая бедного удэгейца,
Трое захлебнулись рвотными массами,
Одного забили насмерть прошлогодней юколой,
Приняв по ошибке за чужого.
Четверо оказались по разным причинам.
В реанимации в Бикине.

Помянули старика,
И вернулись к повседневным заботам.

конец 1990-х
http://www.stihi.ru/2006/07/16-319
Tags: стихи
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments